quinta-feira, 11 de julho de 2013

Crianças corrigem twitter de celebridades em aula de inglês

Alunos de 7 a 13 anos localizam erros em frases de famosos e respondem com correção

O que você faria se pudesse falar com uma celebridade? Pediria um autógrafo ou tiraria uma foto e elogiaria seu trabalho? Pois um grupo de crianças brasileiras, estudantes de inglês, de 7 a 13 anos, usa as redes sociais para conversar com seus ídolos e corrigir seus erros gramaticais. No Twitter, eles explicam para o ator de Harry Potter, Daniel Radcliffe, que o correto é “amazing” (incrível) e não “amaizing”, ou dizem para Lady Gaga que ela é ótima, mas “crowd” (multidão) não tem nenhuma letra “e” no meio dela.
O exercício dos alunos nasceu de uma iniciativa da escola de idiomas Red Balloon que queria integrar redes sociais e educação. “Queríamos mostrar que as redes sociais podem ser um ambiente de aprendizado, quando o uso é feito com cautela e supervisão”, diz Rodrigo Facchinetti, gerente de marketing da instituição. E a ideia de usar os ídolos veio na sequência. “Os famosos não se preocupam muito com a linguagem na hora de escrever mensagens rápidas em suas contas do Twitter”, explica. Segundo ele, com um número cada vez maior de jovens seguindo artistas estrangeiros nas redes, esses erros podem ser uma má influência, já que eles nem sempre falam bem inglês e aquela frase vai parecer correta. “Conseguimos virar esse jogo e transformar nossos alunos em um bom exemplo para seus ídolos, de uma maneira divertida e descontraída”, diz.
Siga o @igeducacao no twitter
Assim a tietagem das celebridades passou a incluir também um exercício de gramática, para por exemplo, Rafael, que enviou uma mensagem ao ator Charlie Sheen, da famosa série Two and a Half Men, dizendo que a grafia correta para cérebro é “brain” e não “brane”, como ele havia publicado. Já Ana Beatriz, de 8 anos, disse para a modelo Kim Kardashian que ela é linda mas que escreveu “were” e o correto é “we’re”.
Marcus, de 11 anos, pergunta se pode ajudar Paris Hilton e explica que devia ter escrito “it’s love it” e não “loves it” e aproveita para mandar um beijo. E a turma toda se reuniu para dizer para Rihanna que amam suas músicas e que não é “it’s to she”, é “it’s to her. Bye Bye”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário